Advertise Mobile SDKs Books Events Forum News Social Networking Support Us
Follow @iphonedevsdk on Twitter

Interface 2, Advanced iOS
Mockup & Code Gen
($9.99)

Make your own iPhone apps
and run them live!
(free)

Pic Frame Dynamo: Photo Editing
($0.99)

Abiliator
($1.99)

Want your application or service advertised on iPhone Dev SDK?

Go Back   iPhone Dev SDK Forum > Business Forums > Business, Legal, & App Store

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 12-22-2011, 04:24 PM   #1 (permalink)
Registered Member
 
Join Date: Jun 2010
Location: Warsaw, Poland
Posts: 208
merlin is on a distinguished road
Default German translation - is it worth it?

I'm considering translating my app into German. Do you guys think that it's worth it - anybody has any experience related to that market?
merlin is offline   Reply With Quote
Old 12-22-2011, 04:41 PM   #2 (permalink)
Registered Member
 
Join Date: Dec 2011
Posts: 35
Arty Tales is on a distinguished road
Default

I have very recently launched a German version of my main app. It helps to work with a German speaker. Though I have tens of competitors in English, I only have two in German. Both are paid and more limited feature sets. I will report back on my experience next year.
Arty Tales is offline   Reply With Quote
Old 12-22-2011, 05:16 PM   #3 (permalink)
Registered Member
 
Join Date: Jun 2010
Location: Warsaw, Poland
Posts: 208
merlin is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Arty Tales View Post
I have very recently launched a German version of my main app. It helps to work with a German speaker. Though I have tens of competitors in English, I only have two in German. Both are paid and more limited feature sets. I will report back on my experience next year.
I'll be looking forward to it
merlin is offline   Reply With Quote
Old 12-22-2011, 07:40 PM   #4 (permalink)
Passionate Troll
 
Promo Dispenser's Avatar
 
Join Date: May 2011
Posts: 991
Promo Dispenser is on a distinguished road
Default

I am against translations because I don't think they add anything to the success. It is just wasted time to do it.

And I say it as a very hardcore ex defender and demander of translating software. I translated many PC games in my spare time years ago, because publishers told me, the market is not big enough for them to make it.

Now I know what they meant.

Although it can depend on the language, but in my opinion europe is not really significant in the most cases and even if it can generate as many sales as the US, there are too many languages and in my experience translations don't increase sales.
__________________
Promo Dispenser is offline   Reply With Quote
Old 12-22-2011, 09:08 PM   #5 (permalink)
Registered Member
 
headkaze's Avatar
 
Join Date: Feb 2010
Posts: 359
headkaze is on a distinguished road
Default

I'm going to be translating my next app after reading the article The Importance of Localization in App Stores.
__________________
Headsoft | Jungool
headkaze is offline   Reply With Quote
Old 12-22-2011, 11:56 PM   #6 (permalink)
Registered Member
 
Xaron's Avatar
 
Join Date: Feb 2011
Posts: 181
Xaron is on a distinguished road
Default

A translation is always nice for the users. It always depends on the app of course. I think games usually don't need a translation but other apps might worth it. As a native German evil Kraut I can tell you that a translation makes an app more natural and handy. But you can also keep in mind that we usually speak English very well at least the guys who use an iPhone.
__________________
My games:



Dev Blog | Twitter
Xaron is offline   Reply With Quote
Old 12-23-2011, 10:27 AM   #7 (permalink)
Registered Member
 
Join Date: Nov 2010
Posts: 16
LiVe_DBG is on a distinguished road
Default

Hi,

we've two games on the appstore right now, both available in english and german and our sales show that most of the sales go to english speaking countries followed by germany,... then there's long nothing, and finally some random sales from other countries. The key to sold units is definitely the translated ITC description, but luring your customers in won't make them happy! (note: i know that the available language is stated at the side / end of the app store profile, but i don't think that most people read this, other opinions?).

In the end, it depends on your app. I wouldn't say in general that games don't need a translation. Image a larger rpg with story, stats, ... If you don't understand it, you're screwed! On the other hand, if your app is about restaurant deals for nyc, i guess you won't need a german translation. Analyse your target audience and decided based on numbers.

We are looking into translating our games to reach more customers, but i don't think that this is an easy task. A bad translation won't do you anything good. Sometimes you're facing space limitations (remember, german text tends to be longer), or devices / environment specific language, which a cheap translation service won't know. Most online services charge per word and won't give you the option to include notes or descriptions.

This leads me to a follow-up question. How do you translate your apps? (Not talking about your native language + english :P)
LiVe_DBG is offline   Reply With Quote
Old 12-23-2011, 11:19 AM   #8 (permalink)
Registered Member
 
Join Date: Sep 2010
Posts: 110
Today's Posts is on a distinguished road
Default

as the other said: not every App needs a translation. if there are only a few word, which are also similar or the same in the other language most user will understand.

Then there are app that are very difficult to use if the user does not speak the language. Many germans speak English, but many will shy away form using an english only app. Can't generalize this, del fee to pm me and I could give you are more detailed suggestion.

I use iCanlocalize. They translate every string I throw at them, app strings, description and extra stuff. I still rely on my beta testers (who speak the language) to provide me feedback on the quality of the translation, so I capture the odd oddities. There aren't many though.

- Olaf
Today's Posts is offline   Reply With Quote
Old 12-23-2011, 12:21 PM   #9 (permalink)
Registered Member
 
Join Date: Jan 2009
Posts: 261
vbovio is on a distinguished road
Default

Since I'm a native spanish speaker, I have placed Spanish along English on my games and I see a good number of sales from Spain and also often from some Latin countries, so I'm sure it helps.
IMO, Spanish and French are translations you should aim first, not sure about German but surely it does not hurt.

Hey Xaron, would you be interested on a translation exchange ?, I would like to have German in a game, I can translate yours to Spanish
__________________
BovioSoft Games
vbovio is offline   Reply With Quote
Old 12-23-2011, 04:06 PM   #10 (permalink)
Registered Member
 
Join Date: Jun 2010
Location: Warsaw, Poland
Posts: 208
merlin is on a distinguished road
Default

Thanks for the feedback, everyone.

I think what I'm going to do is translate the description + keywords + name only. My guess is that the app's target audience speaks english anyway, but thanks to the local description, it will stand out.

I wonder though - how do you guys deal with foreign keywords? A description any translator can do, but keywords are a bit harder, no?
merlin is offline   Reply With Quote
Old 12-23-2011, 05:52 PM   #11 (permalink)
Registered Member
 
Join Date: Nov 2011
Posts: 104
poisenden is on a distinguished road
Default

I would use Google translate, then run it by someone who speaks the language your trying to translate into to make sure it's all correct and fluent.
__________________
- App Foam - http://www.AppFoam.com/
poisenden is offline   Reply With Quote
Old 12-24-2011, 04:34 AM   #12 (permalink)
Registered Member
 
Join Date: Jun 2010
Location: Warsaw, Poland
Posts: 208
merlin is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by poisenden View Post
I would use Google translate, then run it by someone who speaks the language your trying to translate into to make sure it's all correct and fluent.
Did you ever try that approach? Someone once gave me a google translated text (into English, from Polish), and said: "Hey, can you just polish it?". I declined - it would've been easier to me to start from scratch and translate everything myself.

Perhaps in case of anglo-saxon languages this might work, but I wouldn't use this approach to translate any other group of languages...
merlin is offline   Reply With Quote
Old 05-04-2012, 01:21 PM   #13 (permalink)
New User
 
Join Date: Feb 2011
Posts: 6
Applingua is on a distinguished road
Default

Deciding whether a localization is worth it or not, isn't something any one can tell you. From the feedback I've received from our clients, none have not made their localization costs back.

German is definitely a good language to trial localization with. App Store sales are healthy there and people are prepared to pay for apps. Take things slow, assess returns, move on to new languages.

In reply to the comment about Google Translate, never ever do this. Google translate is an insult to all users of an app and you'd literally be disrespecting your users. I have unfortunately had clients that translated their app with us and then used Google Translate to do a last few words. Those last few words stood out like a sore thumb and they received a great many support requests. Not fun. I'm not just saying this to sell Applingua's services, you can use a competitor if you want, but in my experience Google Translate is not your answer.
Applingua is offline   Reply With Quote
Old 05-04-2012, 04:10 PM   #14 (permalink)
Registered Member
 
Naughty_Ottsel's Avatar
 
Join Date: Aug 2008
Location: Gillingham, Dorset, UK
Age: 19
Posts: 218
Naughty_Ottsel is on a distinguished road
Send a message via MSN to Naughty_Ottsel
Default

I think translations should be focused on Asian countries at the moment, especially Chinese, the market there is set to explode, but then again like most I don't think it is a necessity but a little extra that may sway some purchases. English is the most spoken language in the world, many believe that Spanish will overtake that soon, so it may be worth keeping in mind
__________________
Follow me on Twitter
Naughty_Ottsel is offline   Reply With Quote
Old 05-04-2012, 04:49 PM   #15 (permalink)
Registered Member
 
Join Date: Mar 2012
Location: Germany
Posts: 10
BuzzingDanZei is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Naughty_Ottsel View Post
I think translations should be focused on Asian countries at the moment, especially Chinese, the market there is set to explode, but then again like most I don't think it is a necessity but a little extra that may sway some purchases. English is the most spoken language in the world, many believe that Spanish will overtake that soon, so it may be worth keeping in mind
Nope, most spoken language on the world is Chinese!
__________________
BuzzingDanZei is offline   Reply With Quote
Old 05-04-2012, 05:43 PM   #16 (permalink)
Registered Member
 
Join Date: Mar 2012
Posts: 45
mastersdom is on a distinguished road
Default

Never use Google Translate for your localisations. You'll end up with Spanglish or worse Try for a native speaker, especially helpful when you need the phrase to come in under a certain number of characters eg for labels. It's amazing how many non-English words it can take to say a simple English phrase

My German translation hasn't done much for my app at all but it's just one example and wouldn't stop me from trying again.
mastersdom is offline   Reply With Quote
Old 05-04-2012, 06:16 PM   #17 (permalink)
Registered Member
 
Join Date: Mar 2012
Location: Germany
Posts: 10
BuzzingDanZei is on a distinguished road
Default

Maybe we should open up a translation trading board. I am german and would trade a German translation for your App for a - lets say - danish for my app!
__________________
BuzzingDanZei is offline   Reply With Quote
Old 05-04-2012, 06:20 PM   #18 (permalink)
Registered Member
 
Join Date: Mar 2012
Posts: 45
mastersdom is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by BuzzingDanZei View Post
Maybe we should open up a translation trading board. I am german and would trade a German translation for your App for a - lets say - danish for my app!
That's a great idea!
mastersdom is offline   Reply With Quote
Old 05-05-2012, 03:04 AM   #19 (permalink)
Registered Member
 
Join Date: Mar 2012
Location: Germany
Posts: 10
BuzzingDanZei is on a distinguished road
Default

As someone mentioned above, Google translation Text is horrible. Tried it this week with a friend of mine for a spanish translation of my App. He preferred to Start from scratch.

For Translations into German, as a native German I can assure, its the Same Bad quality.
__________________
BuzzingDanZei is offline   Reply With Quote
Old 05-05-2012, 03:42 AM   #20 (permalink)
Registered Member
 
Naughty_Ottsel's Avatar
 
Join Date: Aug 2008
Location: Gillingham, Dorset, UK
Age: 19
Posts: 218
Naughty_Ottsel is on a distinguished road
Send a message via MSN to Naughty_Ottsel
Default

Quote:
Originally Posted by BuzzingDanZei View Post
Nope, most spoken language on the world is Chinese!
Most spoken first language, most spoken language when you include non-native languages is currently English
__________________
Follow me on Twitter
Naughty_Ottsel is offline   Reply With Quote
Old 05-05-2012, 02:48 PM   #21 (permalink)
lws
Registered Member
 
lws's Avatar
 
Join Date: May 2009
Location: Dresden, Germany
Posts: 39
lws is on a distinguished road
Default

I sure like Apps that are localized well to German. But unfortunately many just do a lousy Google Translate job. And that is the worst you can do. To switch to english to understand the app, one has to switch system languages...

So, use a professional service or at least some native speaking friend. And decide whether its necessary at all. Games? Not so much. But can't hurt when done well.
__________________
lws is offline   Reply With Quote
Old 05-06-2012, 04:03 AM   #22 (permalink)
Registered Member
 
Join Date: Mar 2012
Location: Germany
Posts: 10
BuzzingDanZei is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Naughty_Ottsel View Post
Most spoken first language, most spoken language when you include non-native languages is currently English
Yes, maybe you are right.
__________________
BuzzingDanZei is offline   Reply With Quote
Old 05-07-2012, 09:06 PM   #23 (permalink)
Registered Member
 
Join Date: Mar 2012
Posts: 18
SLIC is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Applingua View Post
Deciding whether a localization is worth it or not, isn't something any one can tell you. From the feedback I've received from our clients, none have not made their localization costs back.

German is definitely a good language to trial localization with. App Store sales are healthy there and people are prepared to pay for apps. Take things slow, assess returns, move on to new languages.

In reply to the comment about Google Translate, never ever do this. Google translate is an insult to all users of an app and you'd literally be disrespecting your users. I have unfortunately had clients that translated their app with us and then used Google Translate to do a last few words. Those last few words stood out like a sore thumb and they received a great many support requests. Not fun. I'm not just saying this to sell Applingua's services, you can use a competitor if you want, but in my experience Google Translate is not your answer.
Hi, I'm currently developing my first app which is a word game. I'll be utilizing word lists such as ENABLE, and perhaps some others to give me a more comprehensive word list.

I'm launching in English but do hope to localize to German, Spanish, & French, and perhaps one or two of the Asian languages such as Mandarin & Urdi in the not so distant future.

I see that translation services are priced per word. If I'm using word lists in the game like ENABLE which has approximately 200,000 words is there a more cost effective route in translating it?

Or am I taking the wrong approach to translating? Should I only be translating my own content, and look for a public domain German lexicon etc?

Best regards,
SLIC is offline   Reply With Quote
Old 05-08-2012, 10:03 AM   #24 (permalink)
"MailShot" developer
 
Solublepeter's Avatar
 
Join Date: Mar 2011
Location: Newcastle upon Tyne, UK
Posts: 24
Solublepeter is on a distinguished road
Default Is translation worth it

It depends on how many sales you make, versus how much text there is in the app (as costs are per-word)

2 months ago recently translated my top-selling app (around 75000 downloads to date over a year) into French, Spanish and Chinese. Costs were around £350 per language for in-app text, iTunes text and a two page support webpage.

So far it really hasn't been worth it, with a barely measurable increase in those territories. Maybe over the next year or two it will pay off, but it will be a pain every time I update the app, to have to keep translating strings.

(By the way "Linguan" is a good Mac app to help with this process for iOS apps, although it doesn't yet handle the strings in Settings. It is cheap too.)

It may be different if you launch your app with multilingual support, but when you add languages I don't think you get another bite of the "New app" cherry on the local App Stores, so your app may simply pass unnoticed.

Chinese in particular has been a waste of time, which was a surprise to me. Despite the installed userbase size, it appears they simply aren't prepared culturally to pay for apps at present (I had a good few downloads, but only one sale there in the first month!)
__________________
Peter

Build Group Email right into your addressbook- http://www.solubleapps.com/mailshot
FAQ Makes Supporting Your Users Easier- http://www.solubleapps.com/faq
Solublepeter is offline   Reply With Quote
Old 05-08-2012, 11:46 AM   #25 (permalink)
Registered Member
 
Join Date: Dec 2011
Posts: 35
Arty Tales is on a distinguished road
Default

I have done Chinese, Russian and German translations of my app and I've concluded that it's probably not worth doing. Germany had the most downloads, followed by Russia with China far far behind.

Don't forget that translating the app is only the start (and perhaps the easy part) while the real problem is doing effective market research, keyword selection and marketing. That is certainly where I see that my Chinese app has failed.
Arty Tales is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On



» Advertisements
» Stats
Members: 175,640
Threads: 94,104
Posts: 402,839
Top Poster: BrianSlick (7,990)
Welcome to our newest member, jasonwhf2
Powered by vBadvanced CMPS v3.1.0

All times are GMT -5. The time now is 12:59 PM.
Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.3.0