Quote:
Originally Posted by kshep
Imangi was built without Interface Builder, the interface is all created programatically, so no nibs there. Every string in the app is retrieved using NSLocalizedString()
|
Same with Subway Shuffle. The most troublesome issue I had is that my instruction screens (text bubbles on levels 1 and 2) were images in the non-localized version; I didn't want to load down the app with lots of images. So I had to write some code to wrap arbitrary text in a bubble with a pointer coming out, satisfying various location constraints.
Other issues:
* Some translated strings were too long for the interface; it took some back and forth with the translators to get strings that were meaningful and would fit.
* The original German translation I got turned out to be garbage, which I didn't realize until I started getting bad reviews in Germany. Turns out the (usually reliable) German translator my localization service used decided he was too busy, and had a friend do it. Caveat emptor!
Quote:
Originally Posted by kshep
@bhearn, glad to hear that localization has helped Subway Shuffle. Great game btw, my wife and I have had a lot of fun with it.
|
Thank you! And good luck with your international sales.
- Bob